i giardini di marzo testo e significato

", My hands don't tremble anymore, as you see, Dove corrono dolcissime le mie malinconie, Ma il coraggio di vivere, quello, ancora non c'è, But the courage to live, that isn't there yet, I giardini di marzo si vestono di nuovi colori, The gardens of March dress themselves of new colours, E le giovani donne in quel mese vivono nuovi amori, And young women in that month experience new loves, Camminavi al mio fianco e ad un tratto dicesti, "Tu muori", You walked by my side, all of a sudden you said: "you die", Se mi aiuti son certa che io ne verrò fuori, If you help me I am certain that I will come out of it, Continuai a camminare lasciandoti attrice di ieri, I continued to walk leaving you an actress of yesterday. La droga all'epoca non era un'emergenza sociale, men che meno tra i minorenni. o la ", Al ventuno del mese i nostri soldi erano già finiti, At the 21st of the month our money was all over, Io pensavo a mia madre e rivedevo i suoi vestiti, I thought of my mother and saw her dresses again, Il più bello era nero, coi fiori non ancora appassiti, The smartest was black and with the not withered flowers yet, All'uscita di scuola i ragazzi vendevano i libri, Io restavo a guardarli cercando il coraggio per imitarli, I stood and watched them them searching for the courage to imitate them, Poi sconfitto tornavo a giocar con la mente e i suoi tarli, Then, defeated, I started playing again with the mind and its woodworms, E la sera al telefono tu mi chiedevi, "Perché non parli? Traduzione di “I giardini di marzo” Italiano → Tedesco, testi di Mina. Significato Canzone, allo stesso modo di Contribuzione al sito: 1510 traduzioni, 4 traslitterazioni, ringraziato 3961 volte, ha soddisfatto 193 richieste ha aiutato 95 membri, ha trascritto 114 canzoni, ha spiegato 5 modi di dire, ha lasciato 5691 commenti Chi è prigioniero delle sostanze stupefacenti, o ne fa spesso uso, non è in grado di riuscire a vedere il suo problema in questa chiarissima e triste canzone. Verranno rimosse volgarità non necessarie e se segnalati verranno corretti gli errori o elementi offensivi. Si può morire per tante ragioni, che non sono droga, che non è un tema trattato da Mogol, continuai a camminare lascandci attrice di ieri...lui si allontana, lei continua aprlare da sola....lui da lontano la vede che continua a parlare ma non la sente....come le attrici del muto...è l'immagine della incomunicabilità, ricordate la scena finale della dolce vita con Mastroianni che non capisce cosa le dice la ciangottini perchè la voce della ragazza è coperta dal rumore del mare^'. di una canzone e/o ha pagina di aiuto e delle domande frequenti. classifiche ", And on the evening, at the phone, you asked me: "Why don't you speak? Cosa ne dite di parlare anche delle note ai singoli versetti delle canzoni che sono evidenziati con fondo giallo? e il contrario, lei chiede aiuto perchè si sta innamorando di un altro ma che contemporanemente ha bisogno di un supporto per uscire da questa situazione,lei si è confessata lui invece l'ha ignorata per un fatto di orgoglio. Ci può quindi forse essere una dipendenza, ma non certo dalla droga.. piuttosto, come hanno già notato molti nei commenti, da uno schema mentale legato a esperienze precedenti dell'infanzia e che continuano a nutrire negativamente il quotidiano di disillusione e povertà interiore. piacere di giocare grazie nicholas, la tua chiave di lettura mi pare alquanto originale e per nulla forzata.. due annotazioni a chi dice che la droga non si cantava perché non era un'emergenza sociale di quei tempi: L'artista in questo brano vuol fare tacitamente riferimento alla droga. Credo che vederci un resoconto di esperienze di droga sia abbastanza anacronistico, piuttosto il significato di questa canzone richiama a un preciso momento storico che l'Italia stava attraversando in quegli anni. Come possiamo evidenziare nella prima parte il protagonista ritrovandosi nella fase adolescenziale della propria vita e non sentendosi parte integrante di quel contesto sociale trova rifugio nella droga. Sono d'accordo con l'ultimo anonimo anche a me quest'ultima interpretazione mi sembra deboluccia. e le giovani donne in quel mese vivono nuovi amori continuai a camminare lasciandoti attrice di ieri. La musica è bellissima ma la poesia è di una tristezza e di una disperazione unica anche per Lucio. è costruito attraverso il libero contributo delle persone che possono Se mi aiuti son certa che io ne verro fuori (l'anima). Ma quale droga! Ma non una parola chiari i miei pensieri (lui), parla con la sua anima.. e lui ha paura di farla uscire fuori. Gli stenti e le fatiche, i sentimenti contrastanti tra coraggio tradito, orgoglio, fragilità affiorano in numerose parti della canzone, come dalle strofe in cui egli denuncia la vergogna al vendere i libri di scuola, cosa che i suoi coetanei facevano pur di racimolare qualche spiccio ("non avevo mai trovato il coraggio di venderli anch’io perché mi sentivo patetico, non so per quale motivo era un fatto di orgoglio”, afferma ancora Mogol). Anche io l'ho associata alla droga, " se mi aiuti son certo ne verrò fuori " Successivamente incontra la ragazza che prova a cambiarlo senza però riuscirci. forma anonima çeopardi dei nostri giorni, Camminavi al mio fianco e dicesti tu muori è abbastanza chiaro, I giardini di marzo/ si vestomo di nuovi colori/ e le giovani donne etc.../camminavi al mio fianco / e ad un tratto dicesti tu muori..etc" Questa è una parte che probabilmente non è stata colta da nessuno e non è molto chiara:ho immaginato una donna che chiede aiuto perchè si sta innamorando di un altro ma che contemporanemente ha bisogno di un supporto per uscire da questa situazione,lei si è confessata lui invece l'ha ignorata per un fatto di orgoglio. Qui appunto c'è la mancaza del coraggio di vivere ,il protagonista riconosce di non essere ancora maturo e forte per affrontare questo cambiamento: Il significato e' tutto nella strofa: I giardini di marzo si vestono di nuovi colori Testo e significato - I giardini di marzo (Lucio Battisti) « Older Newer » Share. Facebook Anch'io credo che fa riferimento alla droga... quando dice : come vedi le mie mani non tremano più... ( sappiamo bene che quando una persona si droga le tremano spesso le mani ...poi la frase che dice : camminavi al mio fianco e ad un tratto dicesti tu muori... qui è ancora più chiaro che trattasi di morte per la droga ... anche nella parte iniziale fa riferimento alla droga : all'uscita di scuola i ragazzi vendevano i libri ...( usa il termine "libri" perché all'epoca non poteva dire "droga"... vi immaginate lo scandolo? ) in modo da potersi esprimere liberamente senza imbarazzi se il tema risulta delicato o se semplicemente non ci si vuole registrare. Per chi invece ha intenzione di Traduzione inglese del testo di I giardini di marzo di Lucio Battisti. Qui appunto c'è la mancaza del coraggio di vivere ,il protagonista riconosce di non essere ancora maturo e forte per affrontare questo cambiamento: "Ma non una parola chiarì i miei pensieri continuai.a camminare lasciandoti attrice di ieri" questa è la spiegazione che ha dato Mogol dove la vedete la droga, È proprio nel genio del poeta dare il significato a colui che ascoltando si sente protagonista con la propria storia. ", Al ventuno del mese i nostri soldi erano già finiti, At the 21st of the month our money was all over, Io pensavo a mia madre e rivedevo i suoi vestiti, I thought of my mother and saw her dresses again, Il più bello era nero, coi fiori non ancora appassiti, The smartest was black and with the not withered flowers yet, All'uscita di scuola i ragazzi vendevano i libri, Io restavo a guardarli cercando il coraggio per imitarli, I stood and watched them them searching for the courage to imitate them, Poi sconfitto tornavo a giocar con la mente e i suoi tarli, Then, defeated, I started playing again with the mind and its woodworms, E la sera al telefono tu mi chiedevi, "Perché non parli? Enjoyed everywhere, Il carretto passava e quell'uomo gridava, "Gelati", The handcart passed and that man cried "ice creams! ", My hands don't tremble anymore, as you see, Dove corrono dolcissime le mie malinconie, Ma il coraggio di vivere, quello, ancora non c'è, But the courage to live, that isn't there yet, I giardini di marzo si vestono di nuovi colori, The gardens of March dress themselves of new colours, E le giovani donne in quel mese vivono nuovi amori, And young women in that month experience new loves, Camminavi al mio fianco e ad un tratto dicesti, "Tu muori", You walked by my side, all of a sudden you said: "you die", Se mi aiuti son certa che io ne verrò fuori, If you help me I am certain that I will come out of it, Continuai a camminare lasciandoti attrice di ieri, I continued to walk leaving you an actress of yesterday. Se mi aiuti son certa che io ne verro fuori! Lei quindi chiede a lui di aiutarla e restare con lui, ma lui non puo'. chiedere il significato certo adesso Mogol spiega una eventuale tossicodipendenza...ma per chi ha vissuto una relazione con un tossicodipendente è chiaro il significato, secondo me il discorso droga è un'interpretazione personale e quindi opinabile. Il significato complessivo secondo me richiama piuttosto a una prigione dell'anima e del pensiero, a un ricordo che non si riesce a scartare e per questo continua a influenzare incondizionatamente la vita di tutti i giorni, tanto da non lasciar intravedere un futuro diverso. Contribuzione al sito: 2091 traduzioni, 10 traslitterazioni, ringraziato 13236 volte, ha soddisfatto 217 richieste ha aiutato 63 membri, ha trascritto 3 canzoni, ha aggiunto 2 modi di dire, ha spiegato 2 modi di dire, ha lasciato 726 commenti E le giovani donne in quel mese vivono nuovi amori. Per comunicare per il momento è possibile utilizzare Lui è chiuso e spaventato e l'anima dentro che gli dice che solo lui stesso può aiutarla ad uscire fuori. ma che droga ..che c'entra? chiedere il significato delle canzoni, La canzone viene pubblicata nel 1972 e anticipa di 10 anni la canzone Per Elisa, che parla dello stesso problema. ahaha poveretto te. Ma quale anima! Io propendo per un problema di depressione, ma è solo un'opinione. che mostrano gli utenti più attivi. 2 negli anni 70 pensare che la droga non fosse un problema mi sembra strano, son stati la camera oscura che ha sviluppato il problema alla luce del sole degli anni 80. ", And on the evening, at the phone, you asked me: "Why don't you speak? I giardini di marzo di Lucio Battisti, significato della canzone, 10 interpretazioni. Ogni consiglio o idea per migliorare è bene accetto. ... Io restavo a guardarli cercando il coraggio per imitarli ...per vendere libri non ci voleva coraggio ma vendere droga si ! E anche laddove il testo esplode in un inno speranzoso, dove cioè l'amore può finalmente intervenire e lenire le sofferenze, ecco ripiombare in conclusione l'ombra di un passato insormontabile, dove la debolezza prende il sopravvento su qualsiasi slancio liberatorio perché "il coraggio di vivere quello ancora non c'è". esprimere il proprio punto di vista sull'interpretazione del testo ed È così chiaro ma essere troppo borghesi e nascondersi dietro un dito è classico dell'italiano medio. somanda ad anonimo: DONE NON VEDI LA PARTE RELATIVA AòòA DROGA? I giardini di marzo si vestono di nuovi colori. “Che anno è, che giorno è?— Lucio Battisti, You will get 3 free months if you haven't already used an Apple Music free trial, Made with love & passion in Italy. Triste il finale, dove i due si lasciano e lei rimane un'attrice di ieri e quindi del passato, lasciandolo al suo triste e segnato presente. Camminavi al mio fianco e ad un tratto dicesti, "Tu muori" You walked by my side, all of a sudden you said: "you die" Se mi aiuti son certa che io ne verrò fuori. ✂️ Potete modificare anche i commenti ai significati, Indovinare i significati delle canzoni di sanremo 2020. pagina di aiuto e delle domande frequenti. Group: Amministratore Posts: 2,719 Location: Peaceful Hill Status: Testo. SOLO SE MENTALMENTE CIECO PUOI NON VEDERLA. 1 le canzoni non si scrivono per cantare l'epoca vissuta e basta, ma anche e soprattutto per trasmettere quello che si ha dentro Lui e' innamorato di un'altra e solo lei puo' aiutarlo a scegliere. E' lei che si sta innamornado, se non lo ha gia' fatto, di una ltro perche' non puo' piu' vivere al fianco di una persona che non ha il coraggio di vivere la vita. Mi stupivo che i fiori sui suoi vestiti non fossero ancora appassiti perché li aveva portati così tante volte che era un miracolo che non fossero sciupati” dichiara Mogol a proposito di questo testo, che scrisse sulla scia di una serie di ricordi della sua infanzia, quando nel secondo dopoguerra gli stenti e la mancanza di coraggio erano un'esperienza quotidiana. Le volgarità non necessarie saranno invece rimosse. annotare Traduzione di “I giardini di marzo” Italiano → Tedesco, testi di Lucio Battisti Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية فارسی 日本語 한국어 La madre, la scuola e poi l'innamoramento per una ragazza più grande di lui. The gardens of March dress themselves of new colours. Macchè innamorato di altre! Enjoyed everywhere, Il carretto passava e quell'uomo gridava, "Gelati", The handcart passed and that man cried "ice creams! camminavi al mio fianco ad un tratto dicesti: "tu muori" L'intervento può essere fatta anche in o di tenere traccia dei propri interventi sono disponibili delle pagine profilo personali e anche delle Emblematica è la frase che lei dice "tu muori" arrendendosi all'evidenza che lui non ce la farà ad uscirne. i singoli versi delle canzoni. “Mi ricordo il punto esatto dove passava un carretto dove potevamo comprare per 10 lire dei gelati quadrati e due biscotti, ma quando si era vicini alla fine del mese mia madre non mi dava i soldi, la vita era dura anche per i miei, la situazione economica non era florida. Penso che allora la droga non era una piaga sociale lui si riferisce alla donna che sta perdendo innamorandosi di un altro cerca aiuto a lui ma i tempi erano con U.S. mentalità chiusa e lui non la capisce. Ma non una parola chiarì i miei pensieri Wikipedia, Traduzione di “I giardini di marzo” Italiano → Inglese, testi di Lucio Battisti (Versione #2) Mogol stesso ha dichiarato che la canzone tratta di alcuni suoi ricordi di quando era ragazzino. And young women in that month experience new loves. Traduzione di “I giardini di marzo” Italiano → Inglese, testi di Mina. Senz'altro il protagonista è un disadattato alla vita in società ma sul resto si può solo speculare. Il testo parla del coraggio di amare incondizionatamente,oltre il proprio io,oltre le apparenze e le paure dell'abbandono. Bruce M. Posted on 9/12/2010, 14:11: Let's see how it works. “Che anno è, che giorno è?— Lucio Battisti, Otterrai 3 mesi gratis se non hai già utilizzato una prova gratuita di Apple Music, Made with love & passion in Italy. Il classico errore che si fa nell'interpretare qualcosa scritta in passato secondo i valori e i problemi moderni.

Santo 10 Novembre, Caravaggio Per Bambini, Registi Italiani Oscar, Accidia E Ignavia, Lampedusa Hotel Baia Turchese, Sellia Marina Mare Inquinato, Preghiera Di Guarigione Per Una Persona Cara, San Riccardo Andria 2020 Giostre, Telethon Si O No, Documenti Per Isee Corrente 2019, Arabesque Film Streaming, Auguri Samuele Buon Compleanno,

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *